Урок китайского языка HSK № 5 часть 1

Урок китайского языка HSK № 5 часть 1

Слово

Транскрипция

Перевод

Примеры

 

阿姨

āyí

тётя, няня (в детском саду)

我下午不在家,请把这东西交给我阿姨

(Wǒ xiàwǔ búzàijiā,qǐng bǎ zhè dōngxi

Jiāogěi wǒ āy )Я не буду дома сегодня днем. Пожалуйста, дайте эти вещи тети

 

a

фразовая частица восклицательных и побудительных предложений; не переводится

别忙啊 ! (biě máng a) Не торопитесь!

快些来啊 ! (kuài xiē lái a) Приходите быстрее!

 

āi

 ох; эх; ах

唉 , 我这就去 (āi, wǒ zhè jiù qù) Да [ладно], я сейчас иду

 

ǎi

низкорослый, низкий

几棵矮树 (jǐkē ǎi shù)  Несколько низкорослых деревьев

他比他哥哥矮 (tā bǐ tā gēge ǎi) Он ниже своего брата

 

ài

любить; любовь; любимый

爱祖国 (ài zǔguó) Любить родину

母爱 (mǔ’ài) Материнская любовь

 

爱好

àihào

любить, иметь склонность [влечение] к чему-либо, хобби

爱好音乐 (àihào yīnyùe) Любить музыку

 

爱护

àihù

беречь; любить; проявлять заботу

爱护儿童 (àihù értóng) Любить детей; заботиться о детях

 

爱情

ài qíng

любовь; чувство любви

她很喜欢看欧美的爱情电影

(Tā hěnxǐhuan kàn ōuměi de àiqíng diànyǐng)

Она любит смотреть европейские и американские романтические фильмы.

一想到“爱情”两个字,他的心里就会涌起一股内火。(Yì xiǎngdào“àiqíng”liǎng gè zì,tā de xīnlǐ jiùhuì yǒngqǐ yìgǔ nèihuǒ) Он полон энтузиазма при мысли о слове «любовь»

 

爱惜

àixī

дорожить чем-либо; беречь что-либо

爱惜时间 (àixī shíjiān) — беречь время; дорожить временем

 

爱心

àixīn

влюблённая душа; любовь, страсть

当父母的都是爱子心切(Dāng fùmǔ de dōushì àizǐ xīnqiè ) Родители все любят своих детей

 

安静

ānjìng

покойный; тихий; тишина; покой

病人需要安静 (bìngrén xūyào ānjìng)  Больной нуждается в покое

 

安排

ānpái

налаживать; устраивать; планировать

前站已将所有事情都安排好了(Qiánzhàn yǐ jiāng suǒyǒu shìqing dōu ānpái hǎo le )На предыдущей остановке все установлено.

 

安全

ānquán

безопасность; безопасный

安全带 (ānquándài) Ремни безопасности

 

安慰

ānwèi

утешать; успокаивать; утешение

我安慰了他几句(Wǒ ānwèi le tā jǐ jù) Я сказал несколько утешительных слов для него.

 

安装

ānzhuāng

монтировать; устанавливать

这个村子几乎每户人家都安装了煤气灶 (Zhège cūnzi jīhū měi hù rénjiā dōu ānzhuāng le méiqìzào)           Каждая семья в деревне установили газовые плиты

 

àn

берег

海岸 (hǎi’àn) Берег моря

上岸 (shàng àn) Выйти [высадиться] на берег

 

àn

тёмный; мрачный; тусклый

屋子太暗 (wūzi tài àn)  Комната слишком тёмная

 

按时

ànshí

вовремя; своевременно

我保证能按时到达。(Wǒ bǎozhèngnéng ànshí dàodá )Я гарантирую, я буду там вовремя.

 

按照

ànzhào

согласно; по; в соответствии с

按照计划 (ànzhào jìhuà) В соответствии с планом; по плану

 

восемь; восьмой

 8  

держать в руках; взять(ся); сл. слово, используемое для инверсии дополнения

把着栏杆 (bǎzhe lángān) Держаться за перила

把书拿来 (bǎ shū nálai)  Принести книгу

 

把握

bǎwò

уверенность; гарантия

没有成功的把握 (méiyǒu chénggōngde bǎwò) Нет гарантии в успехе

 

Если у вас есть что добавить, или вы можете поделиться своим опытом, обязательно оставьте свой комментарий.


One comment

Leave a Reply

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *